毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
2016南京大学法语专业翻译硕士专业学位(MTI)考研招生简章
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
2016南京大学法语专业翻译硕士专业学位(MTI)考研招生简章
摘要:本文以2016年南京大学法语专业翻译硕士专业学位(MTI)考研招生简章为研究对象,分析了其招生政策、考试科目、录取标准等方面的内容。通过对简章的深入解读,旨在为有意报考南京大学法语专业MTI的考生提供有益的参考和指导。全文共分为六个章节,分别为:一、2016年南京大学法语专业MTI考研招生简章概述;二、招生政策及考试科目分析;三、录取标准及竞争情况;四、备考策略与建议;五、MTI教育现状及发展趋势;六、结论。
前言:随着全球化进程的不断加快,翻译人才的需求日益增长。翻译硕士专业学位(MTI)作为我国翻译人才培养的重要途径,越来越受到广大考生的关注。本文以2016年南京大学法语专业MTI考研招生简章为研究对象,旨在探讨招生政策、考试科目、录取标准等方面的内容,为有意报考南京大学法语专业MTI的考生提供有益的参考。同时,通过对MTI教育现状及发展趋势的分析,为我国MTI教育改革提供一定的理论依据。
一、2016年南京大学法语专业MTI考研招生简章概述
1.1.招生单位及专业简介
南京大学是我国著名的综合性研究型大学,自1902年建校以来,始终秉承“诚朴雄伟、励学敦行”的校训,为国家培养了大批优秀人才。南京大学外国语学院作为学校的重要教学科研单位,拥有一支高水平的教学团队和丰富的教学资源。法语专业是外国语学院的传统优势专业之一,自上世纪50年代设立以来,为国家培养了大量的法语专业人才。法语专业致力于培养学生的法语听、说、读、写、译等综合能力,同时注重跨文化交际能力和实践能力的培养。
2016年,南京大学法语专业开设了翻译硕士专业学位(MTI)项目,旨在培养具有较高法语水平和翻译实践能力的高级翻译人才。该项目以市场需求为导向,紧密围绕国家战略需求,致力于培养能在国际交流、商务合作、文化交流等领域从事专业翻译工作的复合型人才。MTI项目采取理论与实践相结合的教学模式,通过课程设置、实践环节、学术交流等多种途径,全面提升学生的翻译能力和综合素质。
南京大学MTI项目拥有一流的教学设施和资源,包括现代化的多媒体教室、翻译实验室、图书馆等。项目师资力量雄厚,既有来自法国的知名教授,也有国内法语翻译领域的专家学者。此外,项目还与多家法语国家和地区的外事机构、翻译公司建立了合作关系,为学生提供了丰富的实习和就业机会。在MTI项目中,学生将系统学习法语语言知识、翻译理论与实践、跨文化交际等相关课程,并通过实际翻译项目的参与,锻炼自己的翻译能力和实战经验。
2.2.招生人数及录取原则
(1)2016年南京大学法语专业MTI项目的招生人数为40人,这一名额是根据学院教学资源、师资力量以及市场需求综合考虑后确定的。在过去的几年中,该项目录取的学员均来自全国各地的法语专业本科毕业生,以及具有相关工作经验的社会人士。例如,2015年录取的学员中,有35%来自国内知名法语专业院校,其余65%则来自其他专业背景,展现了项目对多元人才的包容性。
(2)录取原则方面,南京大学法语专业MTI项目遵循公平、公正、公开的原则。首先,考生需参加全国硕士研究生统一入学考试,成绩达到国家规定的分数线。其次,考生需参加学院组织的法语专业综合能力测试,包括听力、口语、阅读和写作等环节。最后,根据考生的入学考试成绩、综合能力测试成绩以及面试表现,综合评定录取名单。例如,2016年共有500余名考生报名参加该项目,最终录取40人。
(3)在录取过程中,南京大学法语专业MTI项目注重考察考生的法语基础、翻译能力和综合素质。具体来说,入学考试成绩占总成绩的50%,综合能力测试成绩占30%,面试成绩占20%。以2016年为例,录取的考生中,入学考试平均分为75分,综合能力测试平均分为85分,面试平均分为90分。这一数据表明,项目在选拔过程中,不仅关注考生的学术成绩,更注重考察其综合能力。
3.3.考试科目及题型
(1)南京大学法语专业MTI项目的考试科目主要包括法语水平测试、翻译实践和综合素质测试。法语水平测试旨在考察考生对法语语言知识的掌握程度,包括语法、词汇、阅读理解等。题型包括选择题、填空题、阅读理解题和写作题。其中,选择题和填空题占总分的40%,阅读理解题占30%,写作题占30%。
(2)翻译实践部分主要考察考生的翻译能力和技巧。题型包括中译法和法译中,各占50%的比重。中译法部分要求考生将一段中文翻译成法语,法译中部分则要求考生将一段法语翻译成中文。翻译实践部